No exact translation found for ختم الملك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ختم الملك

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und so verliehen Wir Yusuf Macht im Lande ; er weilte darin , wo immer es ihm gefiel . Wir gewähren Unsere Gnade , wem Wir wollen , und Wir lassen den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen .
    « وكذلك » كإنعامنا عليه بالخلاص من السجن « مكنَّا ليوسف في الأرض » أرض مصر « يتبوّأُ » ينزل « منها حيث يشاء » بعد الضيق والحبس وفي القصة أن الملك توَّجه وختَّمه وولاه مكان العزيز وعزله ومات بعد ، فزوجه امرأته فوجدها عذراء وولدت له ولدين ، وأقام العدل بمصر ودانت له الرقاب « نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين » .
  • So verliehen Wir Yusuf eine feste Stellung im Land , so daß er sich darin aufhalten konnte , wo immer er wollte . Wir treffen mit Unserer Barmherzigkeit , wen Wir wollen , und Wir lassen den Lohn der Gutes Tuenden nicht verlorengehen .
    « وكذلك » كإنعامنا عليه بالخلاص من السجن « مكنَّا ليوسف في الأرض » أرض مصر « يتبوّأُ » ينزل « منها حيث يشاء » بعد الضيق والحبس وفي القصة أن الملك توَّجه وختَّمه وولاه مكان العزيز وعزله ومات بعد ، فزوجه امرأته فوجدها عذراء وولدت له ولدين ، وأقام العدل بمصر ودانت له الرقاب « نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين » .
  • So haben Wir dem Josef eine angesehene Stellung im Land gegeben , so daß er darin sich aufhalten konnte , wo er wollte . Wir treffen mit unserer Barmherzigkeit , wen Wir wollen , und Wir lassen den Lohn der Rechtschaffenen nicht verlorengehen .
    « وكذلك » كإنعامنا عليه بالخلاص من السجن « مكنَّا ليوسف في الأرض » أرض مصر « يتبوّأُ » ينزل « منها حيث يشاء » بعد الضيق والحبس وفي القصة أن الملك توَّجه وختَّمه وولاه مكان العزيز وعزله ومات بعد ، فزوجه امرأته فوجدها عذراء وولدت له ولدين ، وأقام العدل بمصر ودانت له الرقاب « نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين » .
  • Und solcherart festigten WIR ( die Stellung von ) Yusuf im Lande , dort hält er sich auf , wo er will . WIR lassen Unsere Gnade zuteil werden , wem WIR wollen .
    « وكذلك » كإنعامنا عليه بالخلاص من السجن « مكنَّا ليوسف في الأرض » أرض مصر « يتبوّأُ » ينزل « منها حيث يشاء » بعد الضيق والحبس وفي القصة أن الملك توَّجه وختَّمه وولاه مكان العزيز وعزله ومات بعد ، فزوجه امرأته فوجدها عذراء وولدت له ولدين ، وأقام العدل بمصر ودانت له الرقاب « نصيب برحمتنا من نشاء ولا نضيع أجر المحسنين » .
  • Das Herrschersiegel von Seti dem Ersten, ich bin mir sicher.
    إنه الختم الملكى الرسمى للملك (سيتى) الأول أنا متأكده من هذا
  • Er gehört mir.
    هذا الختم ملكى
  • Das ist das königliche Siegel.
    (إنه الختم الملكي. إنه من (ريتشارد
  • Beide boxen tragen das königliche Siegel. ...überliefert aus der Zeit... des Krieges.
    هذا الصندوق به ختم ملكي و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب
  • (Mann) "Kraft der Urkunde versehen mit dem Großsiegel am elften Tag des Juni 1912 in Westminster, verfügt seine Majestät, König George V., dass es einen Hüter des Reichs..."
    حيث مذكور تحت الختم الملكي ،في (ويستمينستر)، بتاريخ 11 يونيو، 1912 شرع جلالة الملك (جورج الخامس) قانوناً .بضرورة نصب وصي
  • Das Siegel von König Robert ... ungebrochen.
    ختم الملك سليم